Тук е DXVK 1.6 за игра на Windows игри под Linux с много поправки и важни промени.
Разработчикът Филип Ребохле публикува поредната шеста версия на DXVK от серията 1.x. При DXVK 1.6 са налични промени при D3D10, подобряване на производителността при D3D9, поправени са различни проблеми при множество игри.
Като нещо, което изпъква при новото издание можем да отбележим D3D10 промените. D3D10 helper библиотеките d3d10.dll и d3d10_1.dll вече не се инсталират по подразбиране с DXVK, защото само d3d10core.dll и d3d11.dll са необходими за DXVK, за да може да работи с D3D10. (Ако ще използвате DXVK на Windows ще ви трябва допълнително и dxgi.dll.)
Новите промени при D3D10 позволяват използването на D3D10 имплементацията в Wine за фреймуърка на ефектите, което е необходимо при някои игри. Това работи най-добре на версии на Wine 5.3 и по-нови. Съществуващата DXVK имплементация може да продължи да се използва, като за подробности можете да се обърнете към ръководството.
При поправките виждаме допълнително подобряване на бързодействието при D3D9, поправено е сриване при игрите, които използват Source 2 енджина с D3D9, поправено е сриване при вземане на apitrace, поправени са някои маловажни проблеми при промяна на режима на дисплея, поправена е зелената рамка при възпроизвеждане на видео при някои игри.
При играта A Hat in Time е поправена регресия, при която има проблеми с инпута и скалирането при промяна на резолюцията, поправени са проблемите с режима на пълен екран при Dragon’s Dogma, отстранени са черните квадрати при Dead Space, при играта Star Wars: Republic Commando са имплементирани липсващите формати на изображенията, поправено е сриването при стартиране на DoDonPachi Resurrection и Yomawari: Midnight Shadows.
Официалния анонс на DXVK 1.6 можете да видите тук.
Защото въвеждане на данни няма нищо общо и никой няма да разбере за какво става въпрос. Като кажеш инпут и се разбира, че става въпрос за събитията от мишка и клавиатура. Въвеждане на данни е нещо съвсем друго.
Защо не ползваш хубавите български думи „въвеждане на данни“ (вместо инпут, което в случая би могло да се преведе и като „проблем с контролите“) и „мащабиране“ (вместо скалиране)? „Scaling“ означава точно това – мащабиране. Виж каква хубава дума, че и разбираема за всички! 🙂